Wydałem 200 000 dolarów na leczenie raka mojego brata przez cztery lata, aż całkowicie wyzdrowiał. Kiedy odczytano testament babci, tata oznajmił: „Twój brat dostanie część z twojego funduszu powierniczego. Zawsze byłeś zdrowy, nie potrzebujesz tego”. Mój brat roześmiał się: „Wreszcie trochę sprawiedliwości!”. Powiedziałem cicho: „Dobra, ale pozwól mi najpierw zadzwonić”. KIEDY WŁĄCZYŁEM GŁOŚNIK – Page 2 – Pzepisy
Reklama
Reklama
Reklama

Wydałem 200 000 dolarów na leczenie raka mojego brata przez cztery lata, aż całkowicie wyzdrowiał. Kiedy odczytano testament babci, tata oznajmił: „Twój brat dostanie część z twojego funduszu powierniczego. Zawsze byłeś zdrowy, nie potrzebujesz tego”. Mój brat roześmiał się: „Wreszcie trochę sprawiedliwości!”. Powiedziałem cicho: „Dobra, ale pozwól mi najpierw zadzwonić”. KIEDY WŁĄCZYŁEM GŁOŚNIK

„Daj mu czas na czytanie” – powiedziałem, rozsiadając się wygodnie w fotelu. „Myślę, że uznasz to za bardzo pouczające”.

Minuty mijały w napiętej ciszy. Pan Patterson czytał swój notes, a jego wyraz twarzy z każdą stroną stawał się coraz bardziej zaniepokojony. W końcu spojrzał na mojego ojca.

„Gregory” – powiedział powoli – „czy przeczytałeś wszystkie instrukcje swojej matki dotyczące podziału majątku?”

„Oczywiście, że tak” – warknął mój ojciec. „Zostawiła równe części obojgu dzieciom”.

„Nie” – powiedział pan Patterson. „Nie zrobiła tego. Zostawiła bardzo szczegółowe kryteria podziału majątku, oparte na wkładzie rodziny w czasach kryzysu. A według tych dokumentów, które przesłał adwokat Mariah, wraz z dowodami…” Zrobił pauzę, patrząc na mnie z czymś w rodzaju szacunku. „Pani córka ma bardzo mocne argumenty, że tylko ona spełniała te kryteria”.

Jason zerwał się na równe nogi.

„To szaleństwo. Miałem raka. Czy to się w ogóle liczy?”

„Usiądź, Jasonie” – powiedziałem cicho. „Zaraz dowiesz się, jak wyglądają rzeczywiste konsekwencje”.


Kolejne dni upłynęły pod znakiem dokumentów prawnych i napiętych rozmów telefonicznych. Albert działał szybko, składając niezbędne dokumenty, aby zakwestionować podział majątku powierniczego. Dowody były przytłaczające. W listach mojej babci wyraźnie zaznaczono, że jej majątek powinien trafić do wnuka, który wykaże się bezinteresownym zaangażowaniem w sprawy rodziny w trudnych chwilach.

Znalazłem jeden list, który w szczególności wszystko wyjaśnił. Napisała go sześć miesięcy przed śmiercią, wiedząc, że ma mało czasu.

Patrzyłam, jak Mariah opróżnia swoje oszczędności, żeby ratować brata, napisała swoim starannym pismem. Patrzyłam, jak bez wahania poświęcała własną przyszłość, podczas gdy Jason przyjmował ją jako należną mu, a jej rodzice pozwalali mu na to. To nie jest rodzina, którą wychowałam Gregory’ego. Jeśli mój majątek ma cokolwiek znaczyć, powinien trafić do dziecka, które rozumie, co naprawdę znaczy rodzina. Nie obowiązek, ale autentyczna miłość i poświęcenie.

Mój ojciec albo nie przeczytał tego listu, albo postanowił go zignorować. Tak czy inaczej, stanowił on podstawę mojej sprawy.

Moi rodzice próbowali wszystkiego, żeby mnie zmusić do wycofania się. Moja matka dzwoniła z płaczem, błagając, żebym pomyślał o rodzinie.

„Myślę o rodzinie” – odpowiedziałem. „Myślę o rodzinie, którą utrzymywałem przez cztery lata, podczas gdy wszyscy inni szukali wymówek”.

Mój ojciec próbował gniewu.

„Niszczysz tę rodzinę przez pieniądze”.

„Nie, tato” – powiedziałem spokojnie. „Zniszczyłeś tę rodzinę, kiedy uznałeś, że moja ofiara nic nie znaczy. Ja tylko dopilnuję, żeby życzenia babci zostały uszanowane”.

Jason próbował udowodnić swoją winę.

„O mało nie umarłam, Mariah. Jak mogłaś mi to zrobić?”

„Uratowałem ci życie” – odpowiedziałem. „Każde leczenie, każdy lek, każdy rachunek ze szpitala, to ja. I zamiast wdzięczności, zostałem wyśmiany. Więc tak, Jason, mogę ci to zrobić”.

Prawda była taka, że ​​przygotowywałem się do tego momentu dłużej, niż oni wiedzieli.

Zaczęło się skromnie, jakieś dwa lata po rozpoczęciu leczenia Jasona. Zapytałam go kiedyś podczas wizyty, czy myślał kiedyś o tym, jak mi się kiedyś odwdzięczy. Zaśmiał się – tym samym okrutnym śmiechem, który słyszałam później w kancelarii prawniczej.

„Odpłacić ci? Mariah, jesteś moją siostrą. Nie dostajesz zapłaty za wypełnianie swoich obowiązków.”

“Obowiązek.”

To słowo zabolało, ale odsunęłam je na bok, powtarzając sobie, że jest chory i zestresowany. Ale komentarze wciąż się pojawiały. Mama sugerowała, żebym wzięła dodatkową pracę, żeby opłacić kolejne leczenie. Ojciec mimochodem wspominał, że powinnam odłożyć zakup domu, bo „potrzeby Jasona są pilniejsze”.

Każda rozmowa powtarzała ten sam przekaz: moje życie, moje marzenia, moja przyszłość – nic z tego nie było tak ważne, jak wygoda Jasona.

Punkt krytyczny nastąpił osiem miesięcy temu, po ostatnim leczeniu Jasona. Ogłoszono, że jest wolny od raka, a rodzina zorganizowała uroczystą kolację. Wszyscy byli tacy szczęśliwi, tacy ulżeni. Weszłam wyczerpana po pracy na dwie zmiany, żeby spłacić ostatnie rachunki za jego leczenie, a mama wzięła mnie na bok.

„Teraz, kiedy Jason czuje się lepiej, możesz znów skupić się na swoim życiu” – powiedziała, klepiąc mnie po dłoni. „Może znajdź sobie miłego faceta. Ustabilizuj się. Już wystarczająco długo odkładałaś swoje życie na później”.

Wpatrywałem się w nią, czekając na uznanie, które nigdy nie nadeszło. Czekając, aż zrozumie, co poświęciłem, z czego zrezygnowałem.

Ona jednak tylko się uśmiechnęła i wróciła do świętowania powrotu do zdrowia Jasona.

Tej nocy wróciłem do domu i obdzwoniłem każdego prawnika w Memphis, aż znalazłem Alberta.

„Potrzebuję kogoś, kto specjalizuje się w prawie spadkowym i sporach rodzinnych” – powiedziałem mu. „I kogoś, kto nie ustąpi, gdy moja rodzina będzie próbowała nim manipulować”.

Albert wysłuchał mojej historii i zgodził się zająć moją sprawą.

„Zacznij wszystko dokumentować” – radził. „Każdą rozmowę, każdą prośbę o pieniądze, każde odrzucenie twoich wpłat. I znajdź dokumenty swojej babci. Jeśli jej testament zawiera to, co myślisz, mamy sprawę”.

Teraz, trzy tygodnie po tej pierwszej rozmowie telefonicznej do biura pana Pattersona, Albert zadzwonił z nowiną.

„Sędzia wszystko przeanalizował” – powiedział. „Intencje twojej babci są jasne, a decyzja twojego ojca o ich zignorowaniu była prawnie nieuzasadniona. Sąd orzeka na twoją korzyść”.

Zapadłem się w fotel, ledwo w to wierząc.

„Cały trust?”

„Cały fundusz powierniczy” – potwierdził Albert. „Dwa miliony dolarów, Mariah. To twoje. I jest jeszcze coś. Sędzia był szczególnie poruszony listami twojej babci i twoją dokumentacją dotyczącą wsparcia finansowego. Nakazuje również twoim rodzicom zwrócić ci pięćdziesiąt tysięcy dolarów, które pożyczyli od ciebie w zeszłym roku na wakacje – pożyczkę, o której, jak twierdzili, zapomnieli”.

Prawie zapomniałem, że wspomniałem o tym Albertowi. Wydawało się to takie małe w porównaniu z dwiema setkami tysięcy, które wydałem na Jasona.

„Kiedy to się wreszcie skończy?” zapytałem.

„Dwa tygodnie. Mogą się odwołać, ale biorąc pod uwagę dowody, każde odwołanie byłoby bezpodstawne. Zacznij planować, co zrobisz ze swoim spadkiem”.

Po tym, jak się rozłączyliśmy, siedziałem w swoim mieszkaniu, patrząc na skromne meble i gołe ściany. Żyłem tak przez cztery lata, każdy dodatkowy dolar szedł na opiekę nad Jasonem. Moi przyjaciele wprowadzili się do ładnych domów, założyli rodziny, zbudowali życie. Ja odłożyłem wszystko na później.

Już nie.

Tego wieczoru zadzwoniłem do rodziców. Odebrał ojciec, a w jego głosie słychać było ledwo powstrzymywany gniew.

„Przypuszczam, że dzwonisz, żeby się nacieszyć” – powiedział.

„Nie” – odpowiedziałam. „Dzwonię, żeby ci powiedzieć, że to był twój wybór. Mogłeś docenić to, co zrobiłam. Mogłeś okazać wdzięczność albo chociaż podstawowy szacunek. Zamiast tego, śmiałeś się ze mnie i próbowałeś odebrać mi to, co zostawiła mi mała Babcia. Więc tak, walczyłam. I tak, wygrałam”.

„To zniszczy nasz związek” – powiedziała moja matka łamiącym się głosem.

„Mamo” – powiedziałam cicho – „nasza relacja legła w gruzach w momencie, gdy uznałaś, że moja wartość tkwi tylko w tym, co mogę dać. Jestem pierwszą osobą, która to przyznała”.

Rozłączyłem się, zanim zdążyli odpowiedzieć. I po raz pierwszy od lat poczułem coś, o czym prawie zapomniałem.

Lekkość bycia wolnym.


Następnego ranka obudziłem się z siedemnastoma nieodebranymi połączeniami i dziesiątkami SMS-ów. Mój ojciec, matka, Jason, a nawet dalecy krewni, z którymi nie miałem kontaktu od lat. Wszyscy nagle desperacko chcieli ze mną porozmawiać.

Usunąłem większość z nich, nie czytając ich, i zabrałem się do pracy.

W biurze moja koleżanka Hannah od razu zauważyła, że ​​coś się zmieniło.

„Wyglądasz inaczej” – powiedziała, przyglądając się mojej twarzy. „Coś się stało”.

Hannah była jedyną osobą w pracy, która wiedziała o mojej sytuacji rodzinnej. To ona mnie zastępowała w najgorsze dni Jasona, podejmując się moich projektów, gdy byłam zbyt wyczerpana, żeby funkcjonować.

„Wygrałem” – powiedziałem jej po prostu. „Sprawę funduszu powierniczego. Wygrałem wszystko”.

Jej twarz się rozjaśniła.

„Mariah, to niesamowite. Po tym wszystkim, przez co przeszłaś, zasłużyłaś na to”.

Ale nawet wypowiadając te słowa, poczułem narastający niepokój. Zwycięstwo było przyjemne, ale coś w nagłym milczeniu mojej rodziny po pierwszej fali telefonów wydawało się nie tak. Nie należeli do tych, którzy łatwo się poddają.

Tego popołudnia zadzwonił do mnie pan Patterson.

„Mariah, musimy porozmawiać” – powiedział napiętym głosem. „Twój brat właśnie wniósł przeciwko tobie pozew”.

Usiadłem ciężko.

„Jaki rodzaj pozwu?”

Twierdzi, że pieniądze, które wydałeś na jego leczenie, były w rzeczywistości pożyczką, a nie prezentem. Twierdzi, że nigdy nie prosił cię o zapłacenie za wszystko, że nalegałeś i że wykorzystujesz jego chorobę do manipulowania sprawą spadkową.

Jego śmiałość zaparła mi dech w piersiach.

„To absurd. Mam dokumentację.”

„Wiem” – przerwał mu pan Patterson. „Albert też wie. Ale twój brat zatrudnił Mitchella Gravesa. Wiesz, kto to jest?”

Tak zrobiłem. Wszyscy w Memphis tak zrobili. Mitchell Graves był znanym prawnikiem, znanym z tego, że podejmował się niemożliwych spraw i znajdował kruczki prawne, które można było wykorzystać. Był drogi, co oznaczało, że Jason znalazł kogoś, kto sfinansował ten pozew.

„Moi rodzice to popierają” – powiedziałem, gdy już to zrozumiałem.

„Najprawdopodobniej. Mitchell nie jest tani. Mariah, zrobi się nieprzyjemnie. Będą próbowali przedstawić cię jako kogoś, kto skrywał chorobę brata.”

Natychmiast zadzwoniłem do Alberta. Już słyszał o pozwie.

„To desperackie posunięcie” – powiedział. „Ale desperackie posunięcia mogą być niebezpieczne. Wezwą cię do sądu, zażądają twoich wyciągów bankowych, twojej komunikacji z Jasonem podczas jego choroby. Będą szukać czegokolwiek, co sugerowałoby twoją oczekiwaną spłatę”.

„Nigdy nie oczekiwałem rekompensaty” – powiedziałem. „Chciałem tylko uznania – uznania, że ​​coś poświęciłem”.

„Wierzę ci” – powiedział Albert – „ale musimy być przygotowani. Czy powiedziałeś kiedyś Jasonowi coś, co mogłoby zostać źle zinterpretowane? Czy wysłałeś SMS-a, wysłałeś e-maila, w którym wspomniałeś o pieniądzach?”

Myślami cofnęłam się w czasie, a serce mi zamarło. Jakiś rok temu odbyła się jedna rozmowa. Jason narzekał na nudę podczas rekonwalescencji i chciał pojechać na drogie wakacje, żeby „porządnie się wyleczyć”. Byłam u kresu sił, wyczerpana nadgodzinami, żeby opłacić jego ostatnie rachunki.

„Powiedziałem mu, że nie mogę pomóc z wakacjami” – powiedziałem powoli. „Powiedziałem coś w stylu: »Dałem ci już wszystko, co mam«. Czy mogliby z tego skorzystać?”

Albert przez chwilę milczał.

„Potencjalnie. Mogliby argumentować, że sformułowanie sugeruje, że potraktowałeś to jako transakcję. Ale możemy temu zaprzeczyć. Kontekst ma znaczenie. Wyjaśniałeś, dlaczego nie mogłeś mu dać więcej pieniędzy, a nie żądałeś zwrotu.”

Sprawa sądowa pochłonęła kolejne dwa tygodnie. Mitchell Graves składał wnioski za wnioskami, każdy z nich miał na celu opóźnienie wypłaty funduszu powierniczego i przedstawienie mnie jako złoczyńcy. Lokalne media podchwyciły tę historię.

„Siostra pozywa brata o spadek po zapłaceniu rachunków za leczenie”.

Nagle zostałem osądzony przez obcych ludzi, którzy nic nie wiedzieli o tym, co przeszedłem.

Moja matka udzieliła wywiadu lokalnej stacji informacyjnej, a łzy spływały jej po twarzy, gdy opowiadała o tym, jak bardzo była załamana tym, że „wykorzystuję raka Jasona jako dźwignię”.

„Zawsze była taka hojna podczas jego choroby” – powiedziała moja mama, ocierając oczy. „Myśleliśmy, że to z miłości, ale teraz widzimy, że to było wyrachowane. Gromadziła paragony za wszystko, dokumentowała każdego dolara. Jaka siostra tak robi?”

Oglądałem wywiad w swoim mieszkaniu, czując mdłości. Wszystko przekręcali, sprawiając, że moja praktyczna decyzja o przechowywaniu dokumentacji wyglądała jak dowód manipulacji.

Tego wieczoru Hannah przyszła z winem i jedzeniem na wynos.

„Nie oglądaj tych bzdur” – powiedziała, wyłączając telewizor. „Każdy, kto cię zna, zna prawdę”.

„Ale większość ludzi mnie nie zna” – odpowiedziałem. „Widzą tylko nagłówki. »Okrutna siostra odmawia odziedziczenia osobie, która pokonała raka«”.

„Prawda wyjdzie na jaw w sądzie” – upierała się Hannah. „Albert jest dobry. On się o to postara”.

Ale nie byłem już taki pewien. Mitchell Graves już wzbudzał uzasadnione wątpliwości, sugerując alternatywne interpretacje moich działań. Co, jeśli sędzia im uwierzy? Co, jeśli po tym wszystkim zostanę z niczym?

Tej nocy nie mogłem spać. Wciąż odtwarzałem w pamięci każdą rozmowę z Jasonem, każdą wiadomość tekstową, szukając argumentów, których mogliby użyć przeciwko mnie.

I wtedy coś sobie przypomniałem. Coś, o czym prawie zapomniałem.

Nagrania.

Po około osiemnastu miesiącach leczenia Jasona zaczęłam odczuwać niepokój związany z dynamiką naszej rodziny. Sposób, w jaki moi rodzice bezceremonialnie prosili o pieniądze, sposób, w jaki Jason traktował moją pomoc jak coś oczywistego. Zaczęło to przypominać mniej wsparcie rodziny, a bardziej wykorzystywanie. Zaczęłam więc nagrywać niektóre z naszych rozmów – na wypadek, gdybym kiedykolwiek musiała się chronić.

Wtedy czułem się z tego powodu winny, jakbym zdradzał zaufanie rodziny. Ale teraz, grzebiąc w moich starych aktach, znalazłem je.

Godziny nagrań z rodzinnych obiadów, rozmów telefonicznych, spotkań dotyczących opieki nad Jasonem. I w tych nagraniach była prawda. Każde lekceważące zignorowanie mojego poświęcenia, każde roszczenie, każda chwila, w której dawali jasno do zrozumienia, że ​​moja wartość tkwi tylko w moim portfelu.

Zadzwoniłem do Alberta o północy.

„Mam nagrania” – powiedziałem. „Z okresu leczenia Jasona. Rozmowy z moją rodziną”.

„Czy zostały uzyskane legalnie?” – zapytał natychmiast Albert. „Tennessee to stan, w którym obowiązuje zasada zgody jednej strony, więc skoro brałeś udział w rozmowie…”

„Byłem” – potwierdziłem. „Każdy z nich”.

„Wyślij mi je teraz” – powiedział. „To może wszystko zmienić”.

Resztę nocy spędziłem, przesyłając pliki na bezpieczny serwer Alberta. Z każdym przesyłanym nagraniem słuchałem fragmentów.

Głos mojej matki: „Mariah ma wyższą pensję. Powinna pokryć więcej”.

Mój ojciec: „Twoja siostra nie potrzebuje oszczędności. Inwestuje w rodzinę”.

Sam Jason, w jednym szczególnie wyraźnym nagraniu: „Dlaczego miałbym jej dziękować? Ona powinna mi pomagać. Tak robią siostry”.

Do rana Albert przejrzał wszystko.

„Mariah” – powiedział głosem ledwo skrywanym z ekscytacją – „te nagrania nie tylko cię bronią, ale wręcz niszczą sprawę. Wręcz przeciwnie, otwierają nowe możliwości. Zachowanie twojej rodziny może zostać uznane za wyzysk finansowy. Być może uda nam się wywalczyć coś więcej niż tylko fundusz powierniczy”.

„Co masz na myśli?” zapytałem.

„Chodzi mi o to, że moglibyśmy odzyskać twoje dwieście tysięcy dolarów. Każdy cent, który wydałeś na leczenie Jasona. Moglibyśmy udowodnić, że twoja rodzina zmusiła cię do tego za pomocą manipulacji emocjonalnej”.


Sala sądowa była pełna w dniu, w którym Albert odtwarzał nagrania. Mitchell Graves był pewny siebie, kroczył dumnie, jakby już wygrał. Moi rodzice siedzieli za Jasonem, a moja matka trzymała go za rękę. Oboje wyglądali jak ofiary w starannie dobranych, konserwatywnych strojach.

Siedziałam z Albertem przy naszym stole, z rękami złożonymi spokojnie na kolanach. Nauczyłam się ukrywać emocje przez ostatnie cztery lata. Ta umiejętność teraz bardzo mi się przydała.

„Wysoki Sądzie” – zaczął Albert – „obrona przedstawiła pannę Mariah jako osobę, która manipulowała chorobą brata dla osobistych korzyści. Twierdzą, że prowadziła dokumentację jako dowód pożyczek, a nie darowizn. Chciałbym jednak przedstawić dowody, które przedstawiają zupełnie inną historię – systematyczne wykorzystywanie miłości młodej kobiety do rodziny”.

„Sprzeciw” – warknął Graves. „Wysoki Sądzie, to jawna próba odwrócenia uwagi od…”

„Pozwolę” – przerwała sędzia Walsh. Była kobietą po sześćdziesiątce, znaną z tego, że jest sprawiedliwa, ale surowa. „Proszę kontynuować, panie Albercie”.

Albert odtworzył pierwsze nagranie.

To było dwa lata temu, podczas rodzinnego obiadu. Głos mojego ojca był wyraźnie słyszalny.

„Mariah, musimy porozmawiać o kolejnym leczeniu Jasona. Ubezpieczyciel odmówił, ale lekarz twierdzi, że to kluczowe. Ile możesz dołożyć?”

Mój zmęczony głos: „Tato, dałem już w tym roku czterdzieści tysięcy. Kończą mi się oszczędności”.

Głos Jasona, rozdrażniony: „Więc pozwolisz mi umrzeć, bo chcesz zatrzymać swoje pieniądze?”

Moja mama: „Mariah, proszę, nie bądź egoistką. Twój brat cię potrzebuje”.

Na sali sądowej panowała cisza. Patrzyłem, jak twarze moich rodziców tracą kolor. Jason niespokojnie poruszył się na krześle.

Albert odtworzył inne nagranie, tym razem pochodzące z rozmowy telefonicznej.

Głos mojej mamy: „Mariah, twój ojciec i ja myśleliśmy o wakacjach, kiedy skończy się leczenie Jasona. Tylko tydzień w jakimś ciepłym miejscu. Jesteśmy strasznie zestresowani. Czy mogłabyś pomóc z kosztami? Może pięć albo sześć tysięcy?”

Ja: „Mamo, ledwo nadążam z opłacaniem rachunków za leczenie Jasona”.

Moja matka, jej głos twardniał: „Byliśmy przy Jasonie emocjonalnie. To równie cenne jak pieniądze. Po tym wszystkim, co dla ciebie zrobiliśmy, stać cię na pomoc rodzicom”.

Albert pozwolił, aby te słowa dotarły do ​​niego, zanim zagrał najgorszą wersję.

To było trzy miesiące przed śmiercią mojej babci. Jason był w remisji, uznany za wolnego od raka. Rodzina zebrała się na uroczystą kolację.

Głos Jasona, śmiejącego się: „Wiesz, co jest zabawne? Mariah tak skupiła się na utrzymaniu mnie przy życiu, że zapomniała o własnym życiu. Bez chłopaka, bez domu, bez niczego. Tylko praca i jeszcze więcej pracy”.

Mój ojciec, rozbawiony: „No cóż, tak to jest, kiedy rodzina staje się całym twoim światem. Ale doceniamy to, kochanie. Twoja ofiara coś znaczyła”.

Moja mama: „Ale tak naprawdę, Mariah, skoro Jason czuje się lepiej, powinnaś pomyśleć o swojej przyszłości. Masz trzydzieści lat. Czas przestać być dla wszystkich bankiem i znaleźć męża”.

Jason znowu: „Tak, siostro. Twoja robota skończona. Czas zająć się własnym życiem”.

zobacz więcej na następnej stronie Reklama
Reklama

Yo Make również polubił

Jak połączyć olej kokosowy i krem Nivea, aby wyeliminować zmarszczki i linie mimiczne

Krem, który polecamy poniżej, jest jednym z najskuteczniejszych rozwiązań w walce ze zmarszczkami i liniami mimicznymi, pomaga również głęboko nawilżyć ...

Sos, Który Zawładnął Naszymi Obiadami: Wprowadź Nowy Ulubiony Przysmak w Twoim Domu!

2 łyżki oliwy z oliwek 1 cebula, drobno posiekana 2 ząbki czosnku, posiekane 1 puszka pomidorów krojonych (400g) 2 łyżki ...

2 maski do usuwania drobnych zmarszczek między brwiami

Na szczęście istnieją maseczki o ukierunkowanym działaniu, które mogą zredukować zmarszczki między brwiami już po kilku pierwszych aplikacjach. To całkowicie naturalne maseczki, ...

Mini smażone pączki: przepis na puszyste i pyszne

Przygotowanie: Do miksera włóż mąkę, cukier, drożdże, masło, mleko, sól i jajko. Wymieszaj składniki, aż uzyskasz jednolitą i jednorodną mieszankę ...

Leave a Comment